<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>O tradutor</title>
	<atom:link href="http://workfortranslators.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://workfortranslators.wordpress.com</link>
	<description>...os anúncios de emprego e a indústria de tradução</description>
	<lastBuildDate>Mon, 09 Nov 2009 11:35:44 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<language>pt</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<cloud domain='workfortranslators.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://www.gravatar.com/blavatar/8d64b0963ad6caa5945b9ba5b0e4b0fb?s=96&#038;d=http://s.wordpress.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>O tradutor</title>
		<link>http://workfortranslators.wordpress.com</link>
	</image>
			<item>
		<title>XII Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa – 2009 “Criatividade e Inovação: O Futuro da Tradução”</title>
		<link>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/09/xii-seminario-de-traducao-cientifica-e-tecnica-em-lingua-portuguesa-%e2%80%93-2009-%e2%80%9ccriatividade-e-inovacao-o-futuro-da-traducao%e2%80%9d/</link>
		<comments>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/09/xii-seminario-de-traducao-cientifica-e-tecnica-em-lingua-portuguesa-%e2%80%93-2009-%e2%80%9ccriatividade-e-inovacao-o-futuro-da-traducao%e2%80%9d/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 11:35:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Susana Valdez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Conferência]]></category>
		<category><![CDATA[Formação]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://workfortranslators.wordpress.com/?p=1213</guid>
		<description><![CDATA[





XII  Seminário de Tradução             Científica e Técnica em Língua Portuguesa – 2009            “Criatividade e Inovação: O Futuro da Tradução”
Lisboa, 16 de Novembro de 2009
Instituto Franco-Português



Formulário de inscrição



9h00
Entrega da documentação


9h30
Sessão Solene 
Entrega [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=workfortranslators.wordpress.com&blog=418475&post=1213&subd=workfortranslators&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/09/xii-seminario-de-traducao-cientifica-e-tecnica-em-lingua-portuguesa-%e2%80%93-2009-%e2%80%9ccriatividade-e-inovacao-o-futuro-da-traducao%e2%80%9d/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/734059d619f0dd71bbefc9d72029d27d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">susanavaldez</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://dtil.unilat.org/images/carreBlanc.gif" medium="image" />

		<media:content url="http://dtil.unilat.org/images/puce.gif" medium="image" />

		<media:content url="http://dtil.unilat.org/images/puce.gif" medium="image" />

		<media:content url="http://dtil.unilat.org/images/puce.gif" medium="image" />

		<media:content url="http://dtil.unilat.org/images/puce.gif" medium="image" />

		<media:content url="http://dtil.unilat.org/images/puce.gif" medium="image" />

		<media:content url="http://dtil.unilat.org/images/puce.gif" medium="image" />

		<media:content url="http://dtil.unilat.org/images/puce.gif" medium="image" />

		<media:content url="http://dtil.unilat.org/images/puce.gif" medium="image" />
	</item>
		<item>
		<title>Tradutores Técnicos (m/f)</title>
		<link>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/09/tradutores-tecnicos-mf/</link>
		<comments>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/09/tradutores-tecnicos-mf/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 10:30:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Susana Valdez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Freelancer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://workfortranslators.wordpress.com/?p=1210</guid>
		<description><![CDATA[







Tradutores Técnicos (m/f)






07.11.2009


















Anónimo








Lisboa











Perfil do Candidato



De Inglês, Francês, Alemão, Espanhol e Italiano
http://aeiou.expressoemprego.pt/AnuncioDet.aspx?VacancyId=158172







Posted in Freelancer       <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=workfortranslators.wordpress.com&blog=418475&post=1210&subd=workfortranslators&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/09/tradutores-tecnicos-mf/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/734059d619f0dd71bbefc9d72029d27d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">susanavaldez</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://aeiou.expressoemprego.pt/Images/FimIcons.gif" medium="image">
			<media:title type="html">Formação</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://aeiou.expressoemprego.pt/Images/iconSetaDir.gif" medium="image" />

		<media:content url="http://aeiou.expressoemprego.pt/Images/iconSetaDir.gif" medium="image" />

		<media:content url="http://aeiou.expressoemprego.pt/Images/iconSetaDir.gif" medium="image" />
	</item>
		<item>
		<title>TRADUTOR (M/F)</title>
		<link>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/08/tradutor-mf-3/</link>
		<comments>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/08/tradutor-mf-3/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 10:08:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Susana Valdez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Emprego]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://workfortranslators.wordpress.com/?p=1207</guid>
		<description><![CDATA[TRADUTOR (M/F) 

Oferta Nº: 587664814
Sector de Actividade da Entidade: ENGENHARIA CIVIL
Profissão Pretendida
Profissão:                          TRADUTOR (M/F)
Número de Postos:        					2
Local Trabalho
Freguesia(s):           [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=workfortranslators.wordpress.com&blog=418475&post=1207&subd=workfortranslators&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/08/tradutor-mf-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/734059d619f0dd71bbefc9d72029d27d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">susanavaldez</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Função (M/F):  	Tradutor Neerlandês (m/f)</title>
		<link>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/08/funcao-mf-tradutor-neerlandes-mf/</link>
		<comments>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/08/funcao-mf-tradutor-neerlandes-mf/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 10:07:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Susana Valdez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Emprego]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://workfortranslators.wordpress.com/?p=1205</guid>
		<description><![CDATA[Função (M/F):  	Tradutor Neerlandês (m/f)
Local: 	Vila Nova de Gaia.
Fonte/Empresa: 	ALERT Life Sciences Computing, S.A.
Escolaridade:
Experiência Profissional:
Tipo Jornada Laboral:
Ordenado:
Tipo de Contrato:
Horário:
Descrição: 	Tradutor Neerlandês (m/f) A Alert Life Sciences Computing, Sa., empresa mãe do Grupo de Empresas Alert, dedica-se ao desenvolvimento, distribuição e implementação de software clínico e de gestão. Com sede no Porto, a empresa iniciou [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=workfortranslators.wordpress.com&blog=418475&post=1205&subd=workfortranslators&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/08/funcao-mf-tradutor-neerlandes-mf/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/734059d619f0dd71bbefc9d72029d27d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">susanavaldez</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Stagiaires en Pédagogie et Traduction</title>
		<link>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/06/stagiaires-en-pedagogie-et-traduction/</link>
		<comments>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/06/stagiaires-en-pedagogie-et-traduction/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 18:02:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Susana Valdez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Estágio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://workfortranslators.wordpress.com/?p=1203</guid>
		<description><![CDATA[Stagiaires en Pédagogie et Traduction
Société : Telelangue
5 poste s &#124; Très proche banlieue parisienne (à 5 mn de Paris) &#124; 05/11/2009 17:09:26 &#124; Réf. 56030103
Mission
Nous recherchons un(e) stagiaire de langue maternelle portugaise, portugais du brésil, espagnole, anglaise, italienne, chinoise, coréenne, japonaise ou néerlandaise afin de participer à l’élaboration d’un outil multimédia d’apprentissage des langues (anglais, [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=workfortranslators.wordpress.com&blog=418475&post=1203&subd=workfortranslators&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/06/stagiaires-en-pedagogie-et-traduction/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/734059d619f0dd71bbefc9d72029d27d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">susanavaldez</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Tradutor/a para Lisboa &#8211; Urgente</title>
		<link>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/06/tradutora-para-lisboa-urgente/</link>
		<comments>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/06/tradutora-para-lisboa-urgente/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 15:50:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Susana Valdez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lic. em Línguas]]></category>
		<category><![CDATA[Lic. em Tradução]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/06/tradutora-para-lisboa-urgente/</guid>
		<description><![CDATA[Tradutor/a para Lisboa &#8211; Urgente
Zona mais emprego 	Lisboa 	Empresa: 	Manpower Portuguesa SA
Categoria mais emprego 	Secretariado / Administração 	Tipo: 	Tempo Inteiro
Referencia 	# 853442 	Data: 	5-11-2009
Anuncio:
Tem experiência na área da Tradução?
Encontra-se disponível?
A Manpower procura Tradutor/a para projecto temporário.
PERFIL
M/F
Licenciatura na área de Tradução/ Línguas
Óptimos conhecimentos (falado e escrito) da Língua Inglesa
Experiência anterior em funções semelhantes
Disponibilidade imediata
CONDIÇÔES
REM &#8211; 8€/hora
Local [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=workfortranslators.wordpress.com&blog=418475&post=1202&subd=workfortranslators&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/06/tradutora-para-lisboa-urgente/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/734059d619f0dd71bbefc9d72029d27d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">susanavaldez</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>In House Translator, Spanish &#8211; English, Portuguese &#8211; English &#8211; thebigword Group &#8211; Leeds, UK</title>
		<link>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/04/in-house-translator-spanish-english-portuguese-english-thebigword-group-leeds-uk/</link>
		<comments>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/04/in-house-translator-spanish-english-portuguese-english-thebigword-group-leeds-uk/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 15:47:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Susana Valdez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Emprego]]></category>
		<category><![CDATA[Full-time]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://workfortranslators.wordpress.com/?p=1200</guid>
		<description><![CDATA[In House Translator, Spanish &#8211; English, Portuguese &#8211; English &#8211; thebigword Group &#8211; Leeds, UK
thebigwordGroup is a world-leading International language management group supplying translation, interpreting and language technology services to a wide range of global clients across 71 countries including household-name multinationals and public-sector bodies. We are currently looking for translators/reviewers from English into Spanish [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=workfortranslators.wordpress.com&blog=418475&post=1200&subd=workfortranslators&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/04/in-house-translator-spanish-english-portuguese-english-thebigword-group-leeds-uk/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/734059d619f0dd71bbefc9d72029d27d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">susanavaldez</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>iBeaken</title>
		<link>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/04/ibeaken/</link>
		<comments>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/04/ibeaken/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 10:40:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Susana Valdez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Voluntariado]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://workfortranslators.wordpress.com/?p=1198</guid>
		<description><![CDATA[We’re looking for translators !!
We are currently looking for HUMAN translators who, during the BETA period (until the end of january), want to volunteer and help us deliver a proof of concept.  After the BETA period, this will be turned into a paid job…
The iBeaken texts that need to be translated are each between [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=workfortranslators.wordpress.com&blog=418475&post=1198&subd=workfortranslators&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/04/ibeaken/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/734059d619f0dd71bbefc9d72029d27d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">susanavaldez</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Translator</title>
		<link>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/10/30/translator-5/</link>
		<comments>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/10/30/translator-5/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Oct 2009 11:00:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Susana Valdez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Emprego]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://workfortranslators.wordpress.com/?p=1196</guid>
		<description><![CDATA[Translator
Job Title : Translator
Job Type : Full Time
Category : Translation
Job Description :
SDL International (London Stock Exchange: &#8216;SDL&#8217;) is the leader in global information management (GIM) solutions that empower organizations to accelerate the delivery of high-quality multilingual content to global markets. Its enterprise software and services integrate with existing business systems to manage global information from [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=workfortranslators.wordpress.com&blog=418475&post=1196&subd=workfortranslators&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/10/30/translator-5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/734059d619f0dd71bbefc9d72029d27d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">susanavaldez</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Administrativa/ tradutora português-castelhano &#8211; urgente</title>
		<link>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/10/30/administrativa-tradutora-portugues-castelhano-urgente/</link>
		<comments>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/10/30/administrativa-tradutora-portugues-castelhano-urgente/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Oct 2009 09:53:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Susana Valdez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Castelhano]]></category>
		<category><![CDATA[Com experiência]]></category>
		<category><![CDATA[Full-time]]></category>
		<category><![CDATA[Português]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://workfortranslators.wordpress.com/?p=1194</guid>
		<description><![CDATA[Administrativa/ tradutora português-castelhano &#8211; urgente
Oferta de Emprego:
A SLOT &#8211; Empresa de Trabalho Temporário encontra-se a recrutar para empresa sua cliente:
- ADMINISTRATIVA/ TRADUTORA de Português- Castelhano e vice versa
PERFIL
.Formação em Secretariado, Administração, Línguas ou Comunicação Empresarial;
.Experiência na função de pelo menos 1 ano;
.Disponibilidade imediata;
.Boa apresentação e fluência verbal em Português e Castelhano (factor eliminatório)
.Idade a partir [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=workfortranslators.wordpress.com&blog=418475&post=1194&subd=workfortranslators&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/10/30/administrativa-tradutora-portugues-castelhano-urgente/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/734059d619f0dd71bbefc9d72029d27d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">susanavaldez</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>