XII Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa – 2009 “Criatividade e Inovação: O Futuro da Tradução”

XII Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa – 2009 “Criatividade e Inovação: O Futuro da Tradução”
Lisboa, 16 de Novembro de 2009
Instituto Franco-Português

Formulário de inscrição

9h00 Entrega da documentação
9h30 Sessão Solene
Entrega do XVII Prémio de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa – Fundação para a Ciência e a Tecnologia / União Latina
Ministro da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior; Presidente da Fundação para a Ciência e a Tecnologia; Secretário-Geral da União Latina; Presidente do Instituto Camões; Directora do Instituto Franco-Português; Directora da Representação da Comissão Europeia em Portugal; Directora-Geral do Livro e das Bibliotecas, Ministério da Cultura; Presidente do Júri
11h00 Pausa café
11h30 Machado de Assis: Inovação, Universalidade e Actualidade
Embaixador Lauro Moreira, Embaixador do Brasil junto à CPLP
12h00 O Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990 – a impossibilidade linguística de um instrumento político
Francisco Miguel Valada, Licenciado em Tradução e Intérprete de Conferência junto das Instituições da UE
12h30 Almoço (livre)
14h00 Stratégies collaboratives professeur/étudiants en cours de traduction
Alfredo Álvarez Álvarez, Universidad de Alcalá de Henares de Madrid
14h30 Mesa-redonda: O Papel das Redes Sociais na Tradução. Perspectivas do Tradutor (Inovações) – Moderador – Miguel Magalhães
João Brogueira – GIT; Ana Maria Martins – Ciberdúvidas; Dan Marasescu – Conselho da UE
15h30 HoT (Seminários Hands on Translation, uma iniciativa de cooperação internacional)
Fernando Ferreira Alves, Universidade do Minho
16h00 Quando o Passado Criativo era Futuro Inovador: O Inverno de 1983
Luís Filipe Sabino, ex-funcionário da Comissão Europeia, do Comité Económico e Social Europeu e do Comité das Regiões (Bruxelas)
16h30 Quelle politique européenne pour la traduction ?
Jean-François Baldi, Direction générale à la langue française et aux langues de France
17h00 Sessão de Encerramento

Será assegurada a interpretação nas línguas de trabalho da conferência: Português, Francês e Espanhol

Organização

União Latina e Fundação para a Ciência e a Tecnologia com a colaboração da Representação da Comissão Europeia em Portugal e da Associação Portuguesa de Tradutores

Contactos: unilat@mail.telepac.pt
Tel: 213966835 – Fax: 213950746